2 Balak did as Balaam said and offered a burnt offering of one bull and one ram on each altar.
3 Balaam then said to Balak, 'Stand beside your burnt offerings while I go away. Perhaps Yahweh will come and meet me. If he does, I shall tell you whatever he reveals to me.' And he withdrew to a bare hill.
5 Yahweh then put a prophecy into his mouth and said to him, 'Go back to Balak, and that is what you must say to him.'
6 So Balaam went back to him, and found him still standing beside his burnt offering, with all the chiefs of Moab.
7 He then declaimed his poem as follows: Balak has brought me from Aram, the king of Moab from the hills of Kedem: 'Come and curse Jacob for me, come and denounce Israel!'
12 Balaam replied, 'Am I to depart from what Yahweh puts into my mouth?'
15 Balaam said to Balak, 'Stand here beside your burnt offerings while I wait over there.'
16 God came to meet Balaam, he put a prophecy into his mouth and said to him, 'Go back to Balak, and that is what you must say to him.'
19 God is no human being that he should lie, no child of Adam to change his mind. Is it his to say and not to do, is it his to speak and not fulfil?
23 There is no omen whatever against Jacob, no augury at all against Israel. Well may people say of Jacob, of Israel, 'What has God achieved?'
24 for here is a people like a lioness rising, poised like a lion to spring; nor will he lie down till he has devoured his prey and drunk the blood of his slain.
26 Balaam retorted to Balak, 'Did I not tell you? Whatever Yahweh says, I must do.'
28 So Balak led Balaam to the summit of Peor, overlooking the wastelands.
30 Balak did as Balaam said and offered a burnt offering of one bull and one ram on each altar.
Reading 1, Acts 3:1-10: 1 Once, when Peter and John were going up to the Temple for the ... Responsorial Psalm, Psalms 105:1-2, 3-4, 6-7, 8-9: 1 Alleluia! Give thanks to Yahweh, call ... Gospel, Luke 24:13-35: 13 Now that very same day, two of them were on their way to a ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.