We ask you, urgently: don't scroll past this
Dear readers, Catholic Online was de-platformed by Shopify for our pro-life beliefs. They shut down our Catholic Online, Catholic Online School, Prayer Candles, and Catholic Online Learning Resources essential faith tools serving over 1.4 million students and millions of families worldwide. Our founders, now in their 70's, just gave their entire life savings to protect this mission. But fewer than 2% of readers donate. If everyone gave just $5, the cost of a coffee, we could rebuild stronger and keep Catholic education free for all. Stand with us in faith. Thank you.Help Now >
Sacris Solemniis
FREE Catholic Classes
The opening words of the hymn for Matins of Corpus Christi and of the Votive Office of the Most Blessed Sacrament, composed by St. Thomas Aquinas. The rhythmic stanza imitates the classical measures found in Horace and in several hymns of the Roman Breviary (see SANCTORUM MERITIS); but for whatever excellence the hymn lacks in respect of classical prosody it compensates in the interesting and intricate rhymic scheme. This may be illustrated by breaking up the stanza of four lines into seven. The sixth stanza, which is sometimes employed as a separate hymn at Benediction will serve to illustrate:
Panis angelicus Fit panis hominum: Dat Panis coelicus Figuris terminum: O res mirabilis! Manducat Dominum Pauper, servus et humilis.The incisio (i.e. the coincidence of the end of a word with the end of a foot) is perfect throughout all the stanzas. With what rhythm should the hymn be recited? Translators vary much in their conception of an appropriate English equivalent. The first words suggest by the tonic accents English dactylics:
Lo! the Angelic Bread Feedeth the sons of men: Figures and types are fled Never to come again. O what a wondrous thing! Lowly and poor are fed, Banqueting on their Lord and King.The felicitous Anglican translator, the Rev. Dr. J.M. Neale, used iambic metre:
This fifth stanza is interesting for its own sake, as it calls attention to the plan of the Eucharistic sacrifice. Dr. Neale's translation does not follow strictly the rhymic scheme, which is better observed in a translation given in "Sursum Corda" (1908, p. 6). Shipley "Annus Sanctus", London, 1874, p. 192) gives Wallace's translation, the first stanza of which illustrates another metric form:
"Sing of that solemneveWhen, as true heartsbelieve,
Christ gave the lamb and the paschal bread
Unto the chosen band
Met for the high command
God had of old on the fathers laid."
Caswall (Lyra Catholica, 1849) gave a condensed translation:
"Let us with hearts renewed,Our grateful homage pay;
And welcome the triumphant songs
This ever blessed day." In his "Hymns and Poems" (1873) it appears revised as: "Let old things pass away
Let all be fresh and bright;
And welcome we with hearts renewed
This feast of new delight."
The revision (which also includes the change of "night" into "eve", and changes in the third and fourth lines of the sixth stanza ) appears in the "Lyra" of 1884 , in Shipley's Annus Sanctus ", and in the Marquess of Bute's translation of the Roman Breviary ; the revision is interesting as illustrating Caswall's zeal for literal betterment of the translation.. Wagner ("Origine et developpement du chant liturgique", translation of Bour, Tournai, 1904, p. 169) speaks of the gradual substitution of rhythm for metre in the hymns and refers to the "Sacris solemniis" as illustrative of "the two conceptions of verse . . . where the old verse and the rhythmic disposition of syllables meet peaceably together. Rhyme, also, was gradually introduced; this same hymn offers very instructive examples of it. It is a device of punctuation for the ear." Birkle ("Vatican Chant ", translation of Lemaistre, New York, 1904, p. 103) says: "The first three lines have three accents each — a weak accent upon the second and seventh syllable and the chief accent upon the tenth. The first half of the line concludes with the sixth syllable, which must be noticeable in the chanting. In the last verse the chief accent must be placed upon the sixth syllable" (but in the illustration he places an accent also upon the third syllable).
Join the Movement
When you sign up below, you don't just join an email list - you're joining an entire movement for Free world class Catholic education.

-
- Stations of the Cross
- Easter / Lent
- 5 Lenten Prayers
- Ash Wednesday
- Living Lent
- 7 Morning Prayers
- Mysteries of the Rosary
- Litany of the Bl. Virgin Mary
- Popular Saints
- Popular Prayers
- Female Saints
- Saint Feast Days by Month
- Pray the Rosary

Pope Francis’ April Prayer Intention: Using Technology to Strengthen Human Connections

Finding Peace Through Prayer in a World of Worry

Trump Administration Withholds Federal Grants from Planned Parenthood Over DEI and Civil Rights Concerns
Daily Catholic
Daily Readings for Wednesday, April 02, 2025
St. Francis of Paola: Saint of the Day for Wednesday, April 02, 2025
Prayer for God's Help in Daily Actions: Prayer of the Day for Friday, March 14, 2025
Daily Readings for Tuesday, April 01, 2025
St. Hugh of Grenoble: Saint of the Day for Tuesday, April 01, 2025
- To Perceive Animals as God's Gifts: Prayer of the Day for Thursday, March 13, 2025
Copyright 2025 Catholic Online. All materials contained on this site, whether written, audible or visual are the exclusive property of Catholic Online and are protected under U.S. and International copyright laws, © Copyright 2025 Catholic Online. Any unauthorized use, without prior written consent of Catholic Online is strictly forbidden and prohibited.
Catholic Online is a Project of Your Catholic Voice Foundation, a Not-for-Profit Corporation. Your Catholic Voice Foundation has been granted a recognition of tax exemption under Section 501(c)(3) of the Internal Revenue Code. Federal Tax Identification Number: 81-0596847. Your gift is tax-deductible as allowed by law.