Skip to content
Error: No page

We ask you, urgently: don’t scroll past this

Dear readers, Catholic Online was de-platformed by Shopify for our pro-life beliefs. They shut down our Catholic Online, Catholic Online School, Prayer Candles, and Catholic Online Learning Resources—essential faith tools serving over 1.4 million students and millions of families worldwide. Our founders, now in their 70's, just gave their entire life savings to protect this mission. But fewer than 2% of readers donate. If everyone gave just $5, the cost of a coffee, we could rebuild stronger and keep Catholic education free for all. Stand with us in faith. Thank you.

Help Now >

1 Maccabées - Chapitre 15

1 Fils Antiochus du roi Démétrius a adressé une lettre en provenance des îles méditerranéennes à Simon, prêtre et ethnarch des Juifs, et à toute la nation ;

2 c'est ainsi qu'il se lisait : « Le roi Antiochus à Simon, grand prêtre et ethnarch, et à la nation juive, salutations .

3 ' Considérant que certains scélérats ont pris le contrôle du royaume de nos pères, et je propose de réclamer le royaume afin que je puisse rétablir tel qu'il était avant, et que j'ai donc recruté de très grandes forces et aménagé navires de guerre ,

4 l'intention de faire un atterrissage dans le pays et de traquer les hommes qui ont ruiné et dévasté de nombreux villages dans mon royaume ;

5 «J'ai maintenant confirme donc en votre faveur tous les remises de taxes qui vous sont accordés par les rois mes prédécesseurs, ainsi que le renoncement aux quelque cadeaux qu'ils ont peut-être concédé .

6 Je vous autorise à la menthe votre propre monnaie comme monnaie légale de votre propre pays.

7 Je déclare Jérusalem et le sanctuaire d'être libre ; toutes les armes que vous avez fabriqués et les forteresses que vous avez construit et occupent maintenant peuvent rester vôtre.

8 Tous les dettes envers le trésor royal, présent ou futur, sont annulés désormais à perpétuité.

9 En outre, lorsque nous avons regagné notre royaume, nous accorderons tel honneur sur vous-même, votre nation et le sanctuaire que fera votre gloire connue dans le monde entier .

10 Antiochus envahi la terre de ses ancêtres dans l'année 174 et, puisque les troupes tous se sont ralliés à lui, Tryphon a été laissé avec quelques partisans.

11 Antiochus poursuivi l'usurpateur, qui se réfugie dans Dora sur la côte,

12 sachant que les malheurs s'accumulaient sur ??lui et que ses troupes l'avaient abandonné .

13 Antiochus son camp en dehors de Dora avec cent vingt mille hommes de combat et huit mille cavaliers .

14 Il mit le siège devant la ville, tandis que les navires fermé dans de la mer, de sorte qu'il avait la ville attaquée par terre et par mer, et ne laissa personne entrer ou sortir.

15 Numenius et ses compagnons, quant à lui, est arrivé de Rome, portant les lettres adressées à divers rois et des Etats, dans les termes suivants :

16 « Lucius, consul des Romains, au roi Ptolémée, salutations .

17 «Les ambassadeurs juifs sont venus vers nous car nos amis et alliés pour renouveler notre amitié et alliance originale au nom du grand prêtre Simon et le peuple juif .

18 Ils ont apporté un bouclier d'or d'une valeur mina mille .

19 En conséquence, nous avons jugé bon d'écrire à divers rois et les États, les avertissant ni de molester le peuple juif, ni pour attaquer ni eux ni leurs proches ou leur pays, ni à s'allier avec ces agresseurs.

20 Nous avons jugé bon d'accepter le bouclier de leur part.

21 Si, donc, les scélérats ont fui leur pays pour se réfugier avec vous, les remettre à Simon, grand prêtre, d'être puni par lui conformément à leur droit ».

22 Le consul a envoyé la même lettre au roi Démétrius, à Attale, Ariarathes et Arsace ,

23 et à tous les États, y compris Sampsames, les Spartans, Delos, Myndos, Sicyone, Caria, Samos, Pamphylie, Lycie, Halicarnasse, Rhodes, Phaselis, Cos, Side, Arados, Gortyne, Chypre et de Cyrène .

24 Ils ont également dressé une copie pour Simon, grand prêtre.

25 Antiochus, quant à lui, de ses positions à la périphérie de Dora, a été continuellement jeter détachements contre la ville. Il a construit siège moteurs et Tryphon blocus, empêchant le mouvement avant ou arrière.

26 Simon lui a envoyé deux mille hommes d'élite pour le soutenir dans le combat, avec de l'argent et de l'or et beaucoup de matériel .

27 Mais Antiochus n'accepteraient pas eux, mais plutôt, il a répudié tous ses accords précédents avec Simon et a complètement changé son attitude envers lui.

28 Il lui a envoyé Athénobius, un de ses amis, pour conférer avec lui et dire: « Vous êtes maintenant occupez Joppé et Gezer et la Citadelle de Jérusalem, qui sont des villes de mon royaume .

29 Vous avez dévasté leur territoire et fait un tort immense à la campagne, et vous avez pris le contrôle de nombreux endroits bien dans mon royaume .

30 Soit maintenant rendre les villes que vous avez prises et les impôts des lieux que vous avez saisis à l'extérieur des frontières de la Judée,

31 ou bien me payer cinq cents talents d'argent en compensation pour eux et pour la destruction que vous avez fait, et cinq cents talents pour les impôts des villes, sinon nous allons venir vous faire la guerre ».

32 Lorsque l' ami du roi, Athénobius, a atteint Jérusalem et vit la magnificence de Simon, son cabinet de la plaque d'or et d'argent et l'Etat il a gardé, il était abasourdi. Il a livré le message du roi,

33 mais Simon lui a donné cette réponse : «Nous n'avons pas pris territoire étranger ou d'une propriété étrangère, mais avons occupé notre patrimoine ancestral, depuis quelque temps injustement arraché par nos ennemis ;

34 Maintenant que nous avons une occasion favorable, nous sommes simplement récupérons notre patrimoine ancestral .

35 En ce qui concerne Joppé et Gezer, que vous prétendez, ce sont les villes qui ont fait beaucoup de tort à notre peuple et dévasté notre pays, nous sommes prêts à donner une centaine de talents pour eux ». Sans même un mot en réponse,

36 l'envoyé revint au roi en colère et a rendu compte de la réponse de Simon et de sa magnificence, et sur tout ce qu'il avait vu, au cours de laquelle le roi est tombé dans une fureur .

37 Tryphon maintenant à bord d'un navire et a échappé à Orthosia .

38 Le roi a nommé gouverneur militaire Cendebaeus de la région côtière et lui attribuer une force d'infanterie et de cavalerie.

39 Il lui a ordonné de déployer ses hommes face à la Judée, et lui a demandé de reconstruire Cédron et fortifier ses portes, et de faire la guerre contre notre peuple, alors que le roi lui-même est allé à la poursuite de Tryphon .

40 Cendebaeus arrivé à Yavné et a commencé à provoquer les gens immédiatement, envahissant la Judée, la capture de prisonniers, et de massacrer .

41 Ayant Kedron reconstruit, il stationné cavalerie et les troupes là pour faire des sorties et patrouiller les routes de Judée, que le roi avait ordonné .

Book of 1 Maccabées Chapitres

Plus Bible

Online / Mobile Friendly Bible Classes Free for anyone, anywhere

Enroll free Now

Catholic Online Logo

Droits d'auteur 2024 Catholic Online. Tous les documents contenus sur ce site, qu'elle soit écrite, sonore ou visuelle sont la propriété exclusive de Catholic Online et sont protégés par les lois américaines sur le copyright et internationales, © Droits d'auteur 2024 Catholic Online. Toute utilisation non autorisée, sans le consentement écrit préalable de Catholic Online est strictement interdit et prohibé.