1 About times and dates, brothers, there is no need to write to you
2 for you are well aware in any case that the Day of the Lord is going to come like a thief in the night.
3 It is when people are saying, 'How quiet and peaceful it is' that sudden destruction falls on them, as suddenly as labour pains come on a pregnant woman; and there is no escape.
4 But you, brothers, do not live in the dark, that the Day should take you unawares like a thief.
6 so we should not go on sleeping, as everyone else does, but stay wide awake and sober.
10 who died for us so that, awake or asleep, we should still live united to him.
11 So give encouragement to each other, and keep strengthening one another, as you do already.
4 One thing I ask of Yahweh, one thing I seek: to dwell in Yahweh's house all the days of my life, to enjoy the sweetness of Yahweh, to seek out his temple.
13 This I believe: I shall see the goodness of Yahweh, in the land of the living.
31 He went down to Capernaum, a town in Galilee, and taught them on the Sabbath.
32 And his teaching made a deep impression on them because his word carried authority.
34 'Ha! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God.'
36 Astonishment seized them and they were all saying to one another, 'What is it in his words? He gives orders to unclean spirits with authority and power and they come out.'
37 And the news of him travelled all through the surrounding countryside.
Reading 1, Leviticus 19:1-2, 11-18: 1 Yahweh spoke to Moses and said:2 'Speak to the whole ... Responsorial Psalm, Psalms 19:8, 9, 10, 15: 8 The precepts of Yahweh are honest, joy for ... Gospel, Matthew 25:31-46: 31 'When the Son of man comes in his glory, escorted by all the ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.