37 The Israelites left Rameses for Succoth, about six hundred thousand on the march-men, that is, not counting their families.
38 A mixed crowd of people went with them, and flocks and herds, quantities of livestock.
39 And with the dough which they had brought from Egypt they baked unleavened cakes, because the dough had not risen, since they had been driven out of Egypt without time to linger or to prepare food for themselves.
41 And on the very day the four hundred and thirty years ended, all Yahweh's armies left Egypt.
1 Alleluia! Give thanks to Yahweh for he is good, for his faithful love endures for ever.
10 He struck down the first-born of Egypt, for his faithful love endures for ever.
11 He brought Israel out from among them, for his faithful love endures for ever.
12 With mighty hand and outstretched arm, for his faithful love endures for ever.
13 He split the Sea of Reeds in two, for his faithful love endures for ever.
14 Let Israel pass through the middle, for his faithful love endures for ever.
15 And drowned Pharaoh and all his army, for his faithful love endures for ever.
23 He kept us in mind when we were humbled, for his faithful love endures for ever.
24 And rescued us from our enemies, for his faithful love endures for ever.
14 At this the Pharisees went out and began to plot against him, discussing how to destroy him.
15 Jesus knew this and withdrew from the district. Many followed him and he cured them all
16 but warned them not to make him known.
17 This was to fulfil what was spoken by the prophet Isaiah:
19 he will not brawl or cry out, his voice is not heard in the streets,
20 he will not break the crushed reed, or snuff the faltering wick,
21 until he has made judgement victorious; in him the nations will put their hope.
Reading 1, Isaiah 40:25-31: 25 'To whom can you compare me, or who is my equal?' says the ... Responsorial Psalm, Psalms 103:1-2, 3-4, 8, 10: 1 [Of David] Bless Yahweh, my soul, from ... Gospel, Matthew 11:28-30: 28 'Come to me, all you who labour and are overburdened, and I ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.