1 Samuel - Chapter 4
1 and, for all Israel, the word of Samuel was as the word of Yahweh; since Eli was very old and his sons persisted in their wicked behaviour towards Yahweh. It happened at that time that the Philistines mustered to make war on Israel and Israel went out to meet them in war, pitching camp near Ebenezer while the Philistines pitched camp at Aphek.
2 The Philistines drew up their battle-line against Israel, the fighting was fierce, and Israel was beaten by the Philistines: about four thousand men in their ranks were killed on the field of battle.
3 When the troops returned to camp, the elders of Israel said, 'Why has Yahweh caused us to be beaten by the Philistines today? Let us fetch the ark of our God from Shiloh so that, when it goes with us, it may save us from the clutches of our enemies.'
7 At this, the Philistines were afraid; for they said, 'God has come into the camp. Disaster!' they said. 'For nothing like this has ever happened before.
13 When he arrived, Eli was sitting on his seat beside the gate watching the road, for his heart was trembling for the ark of God. The man came into the town and told the news, whereupon cries of anguish filled the town.
14 Eli heard the sound and asked, 'What does this uproar mean?' The man hurried on and told Eli.
16 The man said to Eli, 'I have come from the camp. I escaped from the battle-line today.' 'My son,' said Eli, 'what happened?'
17 The messenger replied, 'Israel has fled before the Philistines; the army has been utterly routed. What is worse, your two sons are dead and the ark of God has been captured.'
18 When he mentioned the ark of God, Eli fell backwards off his seat by the gate and broke his neck and died, for he was old and heavy. He had been judge of Israel for forty years.
19 Now his daughter-in-law, the wife of Phinehas, was with child and near her time. When she heard the news that the ark of God had been captured and that her father-in-law and husband were dead she crouched down and gave birth, for her labour pains had come on.
More on the Bible
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.
Reading 1, Acts 2:1-11: When Pentecost day came round, they had all met together, when suddenly there came from heaven a ... Psalm, Psalms 104:1, 24, 29-30, 31, 34: Bless Yahweh, my soul, Yahweh, my God, how great you are! Clothed in majesty and splendour, Gospel, John 20:19-23: In the evening of that same day, the first day of the week, the doors were closed in the room ... Reading 2, First Corinthians 12:3-7, 12-13: Because of that, I want to make it quite clear to you that no one who says 'A curse on Jesus' can ... Read More