-I am the rose of Sharon, the lily of the valleys.
-As a lily among the thistles, so is my beloved among girls.
-As an apple tree among the trees of the wood, so is my love among young men. In his delightful shade I sit, and his fruit is sweet to my taste.
He has taken me to his cellar, and his banner over me is love.
Feed me with raisin cakes, restore me with apples, for I am sick with love.
His left arm is under my head, his right embraces me.
-I charge you, daughters of Jerusalem, by all gazelles and wild does, do not rouse, do not wake my beloved before she pleases.
BELOVED: I hear my love. See how he comes leaping on the mountains, bounding over the hills.
My love is like a gazelle, like a young stag. See where he stands behind our wall. He looks in at the window, he peers through the opening.
My love lifts up his voice, he says to me, 'Come then, my beloved, my lovely one, come.
For see, winter is past, the rains are over and gone.
'Flowers are appearing on the earth. The season of glad songs has come, the cooing of the turtledove is heard in our land.
The fig tree is forming its first figs and the blossoming vines give out their fragrance. Come then, my beloved, my lovely one, come.
'My dove, hiding in the clefts of the rock, in the coverts of the cliff, show me your face, let me hear your voice; for your voice is sweet and your face is lovely.'
Catch the foxes for us, the little foxes that make havoc of the vineyards, for our vineyards are in fruit.
My love is mine and I am his. He pastures his flock among the lilies.
Before the day-breeze rises, before the shadows flee, return! Be, my love, like a gazelle, like a young stag, on the mountains of Bether.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.
Ten Commandments | Books of the Bible | Buy a Bible
Reading 1, Sirach 5:1-8:
Do not put your confidence in your money or say, 'With this I am self-sufficient.' Do not be led ... Psalm, Psalms 1:1-2, 3-4, 6:
How blessed is anyone who rejects the advice of the wicked and does not take a stand in the path ... Gospel, Mark 9:41-50:
'If anyone gives you a cup of water to drink because you belong to Christ, then in truth I tell ... Read More