1 Yahweh spoke to Moses and said,
2 'Tell the Israelites to turn back and pitch camp in front of Pi-Hahiroth, between Migdol and the sea, facing Baal-Zephon. You must pitch your camp opposite this place, beside the sea,
4 I shall then make Pharaoh stubborn and he will set out in pursuit of them; and I shall win glory for myself at the expense of Pharaoh and his whole army, and then the Egyptians will know that I am Yahweh.' And the Israelites did this.
5 When Pharaoh king of Egypt was told that the people had fled, he and his officials changed their attitude towards the people. 'What have we done,' they said, 'allowing Israel to leave our service?'
11 To Moses they said, 'Was it for lack of graves in Egypt, that you had to lead us out to die in the desert? What was the point of bringing us out of Egypt?
14 Yahweh will do the fighting for you; all you need to do is to keep calm.'
15 Yahweh then said to Moses, 'Why cry out to me? Tell the Israelites to march on.
16 Your part is to raise your staff and stretch out your hand over the sea and divide it, so that the Israelites can walk through the sea on dry ground,
19 Then the angel of God, who preceded the army of Israel, changed station and followed behind them. The pillar of cloud moved from their front and took position behind them.
24 In the morning watch, Yahweh looked down on the army of the Egyptians from the pillar of fire and cloud and threw the Egyptian army into confusion.
25 He so clogged their chariot wheels that they drove on only with difficulty, which made the Egyptians say, 'Let us flee from Israel, for Yahweh is fighting on their side against the Egyptians!'
26 Then Yahweh said to Moses, 'Stretch out your hand over the sea and let the waters flow back on the Egyptians and on their chariots and their horsemen.'
27 Moses stretched out his hand over the sea and, as day broke, the sea returned to its bed. The fleeing Egyptians ran straight into it, and Yahweh overthrew the Egyptians in the middle of the sea.
29 The Israelites, however, had marched through the sea on dry ground, with walls of water to right and left of them.
Reading 1, Acts 10:34, 37-43: 34 Then Peter addressed them, 'I now really understand', he ... Responsorial Psalm, Psalms 118:1-2, 16-17, 22-23: 1 Alleluia! Give thanks to Yahweh for he ... Gospel, John 20:1-9: 1 It was very early on the first day of the week and still dark, when ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.