2 Yahweh appeared to Solomon a second time, as he had appeared to him at Gibeon.
3 Yahweh said to him, 'I have heard your prayer and the entreaty which you have before me. I consecrate this temple which you have built: I place my name there for ever; my eyes and my heart will be there always.
9 And the answer will be, "Because they deserted Yahweh their God who brought their ancestors out of Egypt, and they adopted other gods and worshipped and served them; that is why Yahweh has brought all these disasters on them." '
16 (Pharaoh king of Egypt mounted an expedition, captured Gezer, burnt it down and massacred the Canaanites living there; he then gave the town as a dowry to his daughter, Solomon's wife,
17 and Solomon rebuilt Gezer), Lower Beth-Horon,
19 all Solomon's storage towns owned by Solomon, all the towns for his chariots and horses, and whatever Solomon was pleased to build in Jerusalem, in the Lebanon and in all the countries under his rule.
21 their descendants still remaining in the country on whom the Israelites had not been able to enforce the curse of destruction -- these Solomon levied as forced labourers, as is still the case today.
25 Three times a year Solomon presented burnt offerings and communion sacrifices on the altar which he had built for Yahweh and set his burnt offerings smoking before Yahweh. Thus he completed the Temple.
26 King Solomon equipped a fleet at Ezion-Geber, which is near Elath on the shores of the Red Sea, in Edom.
28 They went to Ophir and took on four hundred and twenty talents of gold, which they brought back to Solomon.
Reading 1, Acts 10:34, 37-43: 34 Then Peter addressed them, 'I now really understand', he ... Responsorial Psalm, Psalms 118:1-2, 16-17, 22-23: 1 Alleluia! Give thanks to Yahweh for he ... Gospel, John 20:1-9: 1 It was very early on the first day of the week and still dark, when ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.